Generatived (Beta) | Cung cấp tin tức và xu hướng mới nhất về AI sáng tạo
Messagepoint hỗ trợ trung tâm nội dung với khả năng đa ngôn ngữ
Generatived
24/5/20 5:21
Messagepoint đã giới thiệu các tính năng mới cho trung tâm nội dung của mình nhằm mục đích nâng cao hiệu quả dịch thuật trong giao tiếp với khách hàng. Các tính năng nâng cao bao gồm khả năng dịch nội dung sang nhiều ngôn ngữ cùng lúc, sử dụng bảng thuật ngữ để đảm bảo tính nhất quán của thuật ngữ và xác minh độ chính xác của bản dịch bằng các phân tích nâng cao. Những cập nhật này được thiết kế để đơn giản hóa quá trình dịch thuật, vốn thường bao gồm các nỗ lực thủ công như gửi tệp qua email và nhập các thay đổi theo cách thủ công.
Công ty đã tích hợp các quy trình công việc chuyên biệt vào nền tảng của mình để tạo điều kiện thuận lợi cho toàn bộ quá trình dịch thuật, bao gồm cả việc kiểm tra chất lượng. Hệ thống này cho phép người dùng gửi nội dung để dịch và sau đó tích hợp lại nội dung đó một cách liền mạch trong khi vẫn giữ nguyên định dạng và kiểu dáng. Tính linh hoạt của nền tảng hỗ trợ cộng tác với cả nhóm nội bộ và bên ngoài, đồng thời hỗ trợ nhiều phương pháp dịch khác nhau, bao gồm các công cụ AI và người dịch.
Steve Biancaniello, Giám đốc điều hành của Messagepoint, nhấn mạnh nhu cầu ngày càng tăng của các tổ chức trong việc giao tiếp bằng ngôn ngữ ưa thích của khách hàng, đặc biệt là trong các lĩnh vực có sản phẩm và dịch vụ phức tạp. Ông nhấn mạnh ứng dụng thông minh của AI có thể cải thiện đáng kể tốc độ, chi phí và độ chính xác của dịch vụ dịch thuật. Nền tảng này tạo ra sự cân bằng bằng cách cung cấp hỗ trợ dựa trên AI đồng thời đảm bảo sự giám sát của con người trong quy trình dịch thuật.
Khả năng dịch dựa trên AI của Messagepoint hứa hẹn sẽ cung cấp bản dịch nhanh hơn tới 20 lần so với các phương pháp truyền thống. Nền tảng này cung cấp tùy chọn tận dụng các dịch vụ dịch thuật dựa trên AI tổng quát từ OpenAI hoặc DeepL, được hỗ trợ bởi công cụ AI độc quyền của Messagepoint, MARCIE. Các công cụ hỗ trợ soạn thảo của Content Hub bao gồm bản dịch và phân tích sự tương đồng về nội dung, cũng như tối ưu hóa khả năng đọc, cảm xúc và tính nhất quán của thương hiệu. Cách tiếp cận mô-đun của Content Hub cho phép bạn sử dụng lại các thành phần nội dung và hợp lý hóa quy trình biên soạn và quản lý. Chức năng dịch cập nhật dự kiến sẽ có vào ngày 31 tháng 5 năm 2024.
Chia sẻ bài viết này:
Tin tức mới nhất
Hội thảo AI Rewire sẽ được tổ chức vào tháng 10 năm 2024
24/11/15 4:30
Rewire (Minato-ku, Tokyo) sẽ tổ chức hội thảo có chủ đề "AI của CƠ HỘI" vào ngày 24 tháng 10 năm 2024.
Thông báo về Hội thảo trực tuyến WonderSpace SEO/SEM
24/11/15 4:30
WonderSpace (Minato-ku, Tokyo) đã thông báo rằng họ sẽ tổ chức một hội thảo trực tuyến về cách cải thiện hiệu quả tạo nội dung SEO/SEM bằng ChatGPT.
Dự án kịch bản AI cho phim truyền hình ABEJA Hashida
24/11/15 4:30
ABEJA (Minato-ku, Tokyo) sẽ hợp tác với Quỹ văn hóa Hashida (Chiyoda-ku, Tokyo) và tham gia dự án "AI Hashida SUGAko".
Copyright © 2024 Generatived - All right Reserved.
Chia sẻ bài viết này:
Chia sẻ bài viết này:
Danh mục
Tin tức
AI và luật/hệ thống/kinh tế/xã hội
Generatived là dịch vụ cung cấp thông tin và xu hướng chuyên về Generative AI. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để cung cấp thông tin về thế giới đang thay đổi nhanh chóng.
Generatived là dịch vụ cung cấp thông tin và xu hướng chuyên về Generative AI. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để cung cấp thông tin về thế giới đang thay đổi nhanh chóng.
Tin tức mới nhất
Hội thảo AI Rewire sẽ được tổ chức vào tháng 10 năm 2024
24/11/15 4:30
Rewire (Minato-ku, Tokyo) sẽ tổ chức hội thảo có chủ đề "AI của CƠ HỘI" vào ngày 24 tháng 10 năm 2024.
Thông báo về Hội thảo trực tuyến WonderSpace SEO/SEM
24/11/15 4:30
WonderSpace (Minato-ku, Tokyo) đã thông báo rằng họ sẽ tổ chức một hội thảo trực tuyến về cách cải thiện hiệu quả tạo nội dung SEO/SEM bằng ChatGPT.
Dự án kịch bản AI cho phim truyền hình ABEJA Hashida
24/11/15 4:30
ABEJA (Minato-ku, Tokyo) sẽ hợp tác với Quỹ văn hóa Hashida (Chiyoda-ku, Tokyo) và tham gia dự án "AI Hashida SUGAko".